The European Portuguese dub of Sun and Moon debuted last week! And we are having 5 episodes per weekend, so I suppose we'll finish it fast (or at least the first half of SM). Biggs, the broadcaster, always likes doing this: as soon as they get new episodes they kind of air them as fast as they...
Double Trouble (and the rest of that first CD) was dubbed at a different studio iirc, so actually all the voices are from actual singers and not from the voice actors of the anime (though some of them are also voice actors, but they are mainly singers). Jessie was dubbed by Wanda Stuart, a very...
Yeah that's true. Up until S11 Pokémon was aired by SIC and it was dubbed in Lisbon. In Portugal our dubbing industry is not really that big, so the "small stuff" was dubbed by studios that didn't really have that much money and worked on tight schedules. So that's why the voice actors changed a...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.