Alpha_sapphire_champ
inactive and ugly
- Joined
- Mar 16, 2014
- Messages
- 18
- Reaction score
- 0
I am trying to learn this language so when I grow up I can move to Japan. Can you help?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
I am trying to learn this language so when I grow up I can move to Japan. Can you help?
Luckily, these two common expressions have strayed away from using their original kanji. Nowadays, you'll find them most often written in hiragana, like so:Are the written ones like Gomensai or Konichiwa actually ever used or is it all the symbols? like I know a good amount of the Japanese words but I'd be fucked if I ever had to differentiate between the kanji?.
Generally speaking, no. Not many Japanese-speaking people write Romanji (if I am not mistaken?). It is pretty much there so that Latin-based languages (that use these letters you are looking at ) can phonetically see how the Japanese words are pronounced. It can be helpful to learn pronunciation and start learning the language, but I have heard others say that it is terrible to depend on if trying to learn how to understand Japanese. So take what you will.
This is a fair point. Keep in mind, though, that as far as actual keys go, you can easily compare a Japanese keyboard to ours. A frequent computer user would also be staring at these latin characters every day.Generally speaking, no. Not many Japanese-speaking people write Romanji (if I am not mistaken?). It is pretty much there so that Latin-based languages (that use these letters you are looking at ) can phonetically see how the Japanese words are pronounced. It can be helpful to learn pronunciation and start learning the language, but I have heard others say that it is terrible to depend on if trying to learn how to understand Japanese. So take what you will.
I would like to make a correction to this actually. I noticed my Korean co-worker this morning typing away in Korean and saw that he was going at it on a standard English keyboard. So, I can only assume that he was typing the Korean equivalent to Romanji.
This got me thinking: for native Japanese speakers, I would assume that they would almost certainly have to use E-keyboards in E-Countries in cases like this where they have to keep in contact with speakers of both languages frequently.
This leads me to think that Romanji would probably see more use than I previously stated as a go-between for J→E speakers. I am not sure about E→J speakers yet. I need to consult a native Japanese speaker and think more on this.
Slightly off topic, and probably better suited for the culture thread, but it seems that the Japanese government wants English taught as early as 3rd grade in elementary school. Seems Japan wants to get ready for the 2020 Olympic visitors. Nice ideal....but they still need to fix their broken language teaching system as far as the schools go.English tends to be a required subject of study throughout middle and high school, so even a lazy student should be very familiar with the latin alphabet. You would still run into these letters on signs/labels/etc, especially in metropolitan areas that are likely stops for international businesspeople/tourists, and especially for things of western origin/influence. But it would probably take a lot more searching to find a Japanese word like "gomen nasai" to be written like that somewhere.
It isn't that mind-numbing. The hiragana/katakana chart, at least, is easy to get the hang of for beginners. It's like learning the Roman alphabet again.Shame, I'll stick to knowing how some of it sounds whilst be u wot at the symbols D:
Those are kanji. If you're using an IME to enter kana, you should be able to type out kanji by converting the reading typed out in kana. For me, I use the Microsoft IME in Windows. With that, type out the hiragana (katakana will also work), and hit the spacebar to scroll through kanji that match what you have typed.Q: How do I write 初代 on my keyboard? Is that Kanji or Katakana?
ロケットだんアジト (Roketto-dan ajito)Q: How do I write Team Rocket Hideout in Katakana or Kanji?
What about Cerulean Cave?