• Hey Trainers! Be sure to check out Corsola Beach, our newest section on the forums, in partnership with our friends at Corsola Cove! At the Beach, you can discuss the competitive side of the games, post your favorite Pokemon memes, and connect with other Pokemon creators!
  • Due to the recent changes with Twitter's API, it is no longer possible for Bulbagarden forum users to login via their Twitter account. If you signed up to Bulbagarden via Twitter and do not have another way to login, please contact us here with your Twitter username so that we can get you sorted.

The Conversational Spanish Thread! ~ El Hilo de Conversación en Español

¡Hola a todos! Soy colombiano y por lo tanto hablante nativo de español, si deseas que corrija o revise tus posts etiquétame (@) o mándame un mensaje privado (DM).

Tenía la intención de comentar antes pero estaba ocupado. o_O
Tiene sentido XD
No me había fijado en tu nombre, eso explica todo :D
 
yo puedo leer el español muy bien. Desafortunadamente, no yo escribo tan bien. Por favor correcto mi gramitica, cuando escribo algo.

ahora, soy tambien estudiando china, japonés, y coreana, pero español es la idioma yo ténia estudiar la mas.

What I'm trying to write -
I can read spanish very well. Unforuntately. i don't write as well. Please Correct my grammar when i write something. Now i'm also studying chinese, Japanese, and Korean, but Spanish is the language i have studied the most.
 
Last edited:
@G50 If you allow me :giggle:

Yo puedo leer el español muy bien. Desafortunadamente, no lo escribo tan bien. Por favor corrijan mi gramática cuando escribo algo.

Ahora también estoy estudiando chino, japonés y coreano, pero el español es el idioma que más he estudiado.

In the first sentence, though it is also correct that way, it would sound more natural if you said "Puedo leer español muy bien". In the last one I did use the el before español, I don't think there's really a concrete rule for this (correct me if I'm wrong), I guess you instinctively know when it's best to use or omit a pronoun the more you use the language.

When you said "china" and "coreana", you are actually referring to the women of that countries. But "chino" and "coreano" does work to refer to both, men and language.
 
Last edited:
@G50 If you allow me :giggle:

Yo puedo leer el español muy bien. Desafortunadamente, no lo escribo tan bien. Por favor corrijan mi gramática cuando escribo algo.

Ahora también estoy estudiando chino, japonés y coreano, pero el español es el idioma que más he estudiado.

In the first sentence, though it is also correct that way, it would sound more natural if you said "Puedo leer español muy bien". In the last one I did use the el before español, I don't think there's really a concrete rule for this (correct me if I'm wrong), I guess you instinctively know when it's best to use or omit a pronoun the more you use the language.

When you said "china" and "coreana", you are actually referring to the women of that countries. But "chino" and "coreano" does work to refer to both, men and language.
Eternal la profe :cool:
Le hiba a correguir y te me adelantaste XD
 
Eternal la profe :cool:
Le hiba a correguir y te me adelantaste XD
Carrera a ver quien corrige primero! Tranquilo es broma :ROFLMAO:. Es trabajo en equipo, pronto el hilo terminará así :sneaky:...
reunion-de-profesores-simpsons.gif
 
In thread reminder/Recordatorio en hilo
Just a heads up: all standard Bulbagarden rules apply in this thread. No one has done anything wrong; just a reminder.

Un aviso: todas las reglas se aplican en este hilo. Nadie está en problemas, sólo es un recordatorio.
 
Just a heads up: all standard Bulbagarden rules apply in this thread. No one has done anything wrong; just a reminder.

Un aviso: todas las reglas se aplican en este hilo. Nadie está en problemas, sólo es un recordatorio.
Yo pensaba que ya nos *iban a banear XD gracias por decir, ''Nadie está en problemas''
 
Last edited:
¡Hola! He estado aprender español por ~tres años. No puedo hablar o escuchar bien todavía, pero practico cada día. Yo acabo de completar día 800 de mi racha en Duolingo. Quiero poder hablar con los hispanoblantes en mi comunidad proque muchas personas en mi ciudad solo hablan español.

Por favor correcta mi gramática si es necesario. XD
 
¡Hola! He estado aprender español por ~tres años. No puedo hablar o escuchar bien todavía, pero practico cada día. Yo acabo de completar día 800 de mi racha en Duolingo. Quiero poder hablar con los hispanoblantes en mi comunidad proque muchas personas en mi ciudad solo hablan español.

Por favor correcta mi gramática si es necesario. XD
Si @EternalPokéFanGirl no dice lo contrario esta todo bien, menos una cosa, ''He estado aprender'' no se puede decir, mejor he estado aprendiendo, así esta conjugado, pero muy bien :D

Y en vez de "correcta'' mi gramatica es mejor decir "corrige" en esta ocasión :)
 
Last edited:
Si @EternalPokéFanGirl no dice lo contrario esta todo bien, menos una cosa, ''He estado aprender'' no se puede decir, mejor he estado aprendiendo, así esta conjugado, pero muy bien :D

Y en vez de "correcta'' mi gramatica es mejor decir "corrige" en esta ocasión :)
Oh, creo que tienes razon. No uso esa forma a menudo.

Ohhhhh, aprendí una palabra nueva hoy. ¡Gracias!
 
¡Hola! He estado aprender español por ~tres años. No puedo hablar o escuchar bien todavía, pero practico cada día. Yo acabo de completar día 800 de mi racha en Duolingo. Quiero poder hablar con los hispanoblantes en mi comunidad proque muchas personas en mi ciudad solo hablan español.

Por favor correcta mi gramática si es necesario. XD
Estoy de acuerdo con todo lo que dice @Artuditwo, lo hiciste muy bien. Solo quiero señalar un par de detallitos, se escribe porque, no "proque", y es hispanohablantes, no hispanoblantes.

También, aunque técnicamente no está mal, sonaría más natural si dijeras "Acabo de completar el día 800 de mi racha en Duolingo". Pero aún así excelente trabajo, se nota que conoces la forma en la que se redactan las oraciones en Español :giggle:.
 
Estoy de acuerdo con todo lo que dice @Artuditwo, lo hiciste muy bien. Solo quiero señalar un par de detallitos, se escribe porque, no "proque", y es hispanohablantes, no hispanoblantes.

También, aunque técnicamente no está mal, sonaría más natural si dijeras "Acabo de completar el día 800 de mi racha en Duolingo". Pero aún así excelente trabajo, se nota que conoces la forma en la que se redactan las oraciones en Español :giggle:.
"Proque" fue un typo XD

¡Gracias por las correcciones!
 
Please note: The thread is from 2 years ago.
Please take the age of this thread into consideration in writing your reply. Depending on what exactly you wanted to say, you may want to consider if it would be better to post a new thread instead.
Back
Top Bottom