No worries, I'm always very secretive about my own writing, so I completely understand. Sometimes it's nice to write a piece exclusively for your own eyes.
I've always thought that blood tastes a bit like when you lick the tip of a metal fork. You're right, mouth-blood does taste slightly different, though I'm not it would be comparable to...I'll keep it in mind next time I accidentally bite my tongue or my cheek.
Well I wouldn't call myself an expert, but I thought before words like 'gustar' - to please, 'encantar' - to love (thing), and 'amar' - to love (person) you used me, te, le, nos or les, representing the subject.
eg 'me gusta español' literally translates to 'Spanish pleases me' and 'le amo Conway' would be 'I love Conway', with le showing that a third person is being loved.