• A new LGBTQ+ forum is now being trialed and there have been changes made to the Support and Advice forum. To read more about these updates, click here.
  • Hey Trainers! Be sure to check out Corsola Beach, our newest section on the forums, in partnership with our friends at Corsola Cove! At the Beach, you can discuss the competitive side of the games, post your favorite Pokemon memes, and connect with other Pokemon creators!
  • Due to the recent changes with Twitter's API, it is no longer possible for Bulbagarden forum users to login via their Twitter account. If you signed up to Bulbagarden via Twitter and do not have another way to login, please contact us here with your Twitter username so that we can get you sorted.

Search results for query: *

  1. EternalPokéFanGirl

    The Conversational Spanish Thread! ~ El Hilo de Conversación en Español

    Estoy de acuerdo con todo lo que dice @Artuditwo, lo hiciste muy bien. Solo quiero señalar un par de detallitos, se escribe porque, no "proque", y es hispanohablantes, no hispanoblantes. También, aunque técnicamente no está mal, sonaría más natural si dijeras "Acabo de completar el día 800 de...
  2. EternalPokéFanGirl

    The Conversational Spanish Thread! ~ El Hilo de Conversación en Español

    Carrera a ver quien corrige primero! Tranquilo es broma :ROFLMAO:. Es trabajo en equipo, pronto el hilo terminará así :sneaky:...
  3. EternalPokéFanGirl

    The Conversational Spanish Thread! ~ El Hilo de Conversación en Español

    @G50 If you allow me :giggle: Yo puedo leer el español muy bien. Desafortunadamente, no lo escribo tan bien. Por favor corrijan mi gramática cuando escribo algo. Ahora también estoy estudiando chino, japonés y coreano, pero el español es el idioma que más he estudiado. In the first sentence...
  4. EternalPokéFanGirl

    The Conversational Spanish Thread! ~ El Hilo de Conversación en Español

    Porque si no se llamaría Nicholas ¿verdad? :ROFLMAO:
  5. EternalPokéFanGirl

    The Conversational Spanish Thread! ~ El Hilo de Conversación en Español

    Muy cierto Artu, yo iba a explicar eso pero lo olvidé :LOL:. Es verdad, pana suena como pan, literalmente panadería :ROFLMAO:.
  6. EternalPokéFanGirl

    The Conversational Spanish Thread! ~ El Hilo de Conversación en Español

    De nada, it is said "malo" if we talk about a masculine noun or pronoun, or "mala" if it's female. I hope it helps :). @Nicolas721 Hola Nicolás, sé que eres de Colombia pero como no hemos convivido mucho me pareció atrevido llamarte, lo siento :notworthy:. Pero me alegra que te hayas pasado por...
  7. EternalPokéFanGirl

    The Conversational Spanish Thread! ~ El Hilo de Conversación en Español

    My friend, it would be "Necesito practicar mi Español, gracias señorita Torchic" though the "ñ" is probably because they're not on your keyboard. I hope I don't sound like a nagging Spanish teacher :ROFLMAO:.
  8. EternalPokéFanGirl

    The Conversational Spanish Thread! ~ El Hilo de Conversación en Español

    Muy buena explicación profesor Arturo :cool:. Que lo dudes solo me da ganas de hacerlo, a Torchic sí le gusto :sneaky:. Don't worry, I confess that sometimes I use word vs. word articles :LOL:. Has any of my English ever sounded weird? It would be good to know, that helps to improve.
  9. EternalPokéFanGirl

    The Conversational Spanish Thread! ~ El Hilo de Conversación en Español

    No creo que decir "ahora finalmente están viendo a la verdadera yo" cuente como poesía, pero si suena un poquito dramático :ROFLMAO:. Ahora voy a decir "Thank you pana" y me voy a cambiar el nombre de usuario a EternaPanaDeLosPokés, oye no suena mal :sneaky:.
  10. EternalPokéFanGirl

    The Conversational Spanish Thread! ~ El Hilo de Conversación en Español

    In that case Torchic, the correct way would be "por seis años".
  11. EternalPokéFanGirl

    The Conversational Spanish Thread! ~ El Hilo de Conversación en Español

    No lo puedo creer, yo pensé algunas veces en hacer un hilo así pero como notaba que casi nadie hablaba Español lo consideré una mala idea. Les confesaré que a veces hablando Inglés me siento algo rígida, ahora finalmente están viendo a la verdadera yo... bueno eso sonó un poco exagerado, pero sí...
Back
Top Bottom