• Hey Trainers! Be sure to check out Corsola Beach, our newest section on the forums, in partnership with our friends at Corsola Cove! At the Beach, you can discuss the competitive side of the games, post your favorite Pokemon memes, and connect with other Pokemon creators!
  • Due to the recent changes with Twitter's API, it is no longer possible for Bulbagarden forum users to login via their Twitter account. If you signed up to Bulbagarden via Twitter and do not have another way to login, please contact us here with your Twitter username so that we can get you sorted.

anime reference in XD's Mt. Battle!

Geodude

Protecting Gotham City
Joined
Jan 3, 2003
Messages
7,607
Reaction score
27
In Area 4 of Mt. Battle, one of the ladies you battle says:

"I've heard of someone who has the same combination of POKEMON as my team. Have you seen him or her?"

She then sent out Cacnea and Chimecho.
 
Last edited:
Uh, that's no coincidence.

But yeah, that's awesome. Out of curiosity, do you remember the genders of her Pokémon?
 
Argy said:
But yeah, that's awesome. Out of curiosity, do you remember the genders of her Pokémon?
Her team consists of a male Cacnea and a female Chimecho. If you are trying to infer the genders of James' Pokémon, you should take into consideration that the genders may have been deliberately inverted, as the trainer in question is a woman. At any rate, it is safe to assume that Genius Sonority did not ask for the anime writers' permission to select the stats (which is just as right, given the writers' disregard of the games).

Archaic said:
Is it the same in the Japanese version however?
It most certainly is, as evidenced here. There are very little changes between the Japanese and English versions of the games, mostly revolving technical aspects. In fact, the only examples of significant data additions that come to mind are Crystal's Battle Tower, FireRed/LeafGreen's Trainer Tower and Emerald's Trainer Hill. In the Japanese versions, the Battle Tower incorporated data of other players, while Trainer Tower/Hill utilized data read from the special e-Cards. With the GB Mobile System remaining limited to Japan, and the e-Reader being dropped prior to FireRed/LeafGreen's release, respective changes had to be made. In brief, the data used in the English versions was largely composed of the equivalent Japanese forms, but is comparatively limited in that it is default as with most data.
 
Last edited:
Please note: The thread is from 19 years ago.
Please take the age of this thread into consideration in writing your reply. Depending on what exactly you wanted to say, you may want to consider if it would be better to post a new thread instead.
Back
Top Bottom