• All content from the former Roleplaying Games forum has been merged into the Writers' Workshop forum. You can find more information in this thread.

    We hope to see you roleplaying away soon!
  • Hey everyone! The Writer's Workshop is hosting an exciting event, Trainers of Fanfiction! It's a community event focused around your characters!

Dark foxes move to international arena: Zorua, Zoroark to keep Japanese names

Dreams of electric Bulbasaur
Joined
Nov 13, 2005
Messages
8,336
Reaction score
71
Dark foxes move to international arena: Zorua, Zoroark to keep Japanese names

The official Pokémon website has revealed two more new Pokémon to international audiences. Zorua and Zoroark will be keeping their Japanese names.

Read more on Bulbanews
 
ロケット団よ永遠
Joined
Jan 2, 2003
Messages
10,959
Reaction score
2,228
I don't really count "Zorua" as it keeping its Japanese name. The character's name is Zor(r)oa, not Zorua.

Still, it's good enough, I guess.
 
ロケット団よ永遠
Joined
Jan 2, 2003
Messages
10,959
Reaction score
2,228
It is. But it's an incorrect romanization, like "Prasle."
 
Mari-yo Puyo
Joined
Jul 16, 2010
Messages
4,725
Reaction score
175
When I saw 157 new monsters, I was surprised, because I thought there are only 156. I am not sure which of Meloetta or Hihidaruma's other forme is considered a different species. While "Tricky Fox" does sound milder, it probably makes more sense.

Thanks for reading.
 
Yes, that's really my neck
Joined
Dec 18, 2008
Messages
2,067
Reaction score
1
When I saw 157 new monsters, I was surprised, because I thought there are only 156. I am not sure which of Meloetta or Hihidaruma's other forme is considered a different species.
I miscounted. Apologies. The article has been updated with the correct tally.
 
Owning all your base
Joined
Apr 30, 2010
Messages
387
Reaction score
0
Hooray! I was worried these two would get dumb English names.
 
New Member
Joined
May 16, 2010
Messages
516
Reaction score
0
It is. But it's an incorrect romanization, like "Prasle."
Actually, I think it's the other way around. "Rua" is Irish for "red-haired", which applies to Zorua. It is also an Arabic given name meaning "dream" or "vision", which could relate to Zorua's Illusion ability. Both of which are pronounced "roo-ah", not "roh-ah". "Roa" doesn't seem to mean anything relevant, according to Wiktionary; it would appear that it's actually the katakana which is incorrect. Of course, that's assuming that the second word is rua/roa and not a word that contains those letters; in that case it might come from a longer word that is spelled with a "u" that's pronounced like an "o", hence the differing spellings. I'm not a linguist, so I went with Occam's Razor and assumed it was rua/roa, but what the hell do I know... although it would be an amusing coincidence that "rua" happens to have two relevant meanings if it's not part of the name origin.

Also, I agree with Axxonn. I'm glad Zorua and Zoroark kept their names. Having said that, "Foul Play" is marginal, and I refuse to accept "Hone Claws".

Actually, I don't have a problem with Foul Play, I just needed an excuse to make that reference (cookie if you get it). But seriously, Hone Claws? That is, in the words of the immortal Strong Bad (may he rest in peace), "different, and lame, and differently lame". What was wrong with Claw Sharpen, exactly? Oh well, I guess I'll get used to it.

Also, did anyone else notice that the Pokémon's names aren't in all caps? Do you think they've stopped putting names in all caps now, or are they just nicknamed that way (don't know why they would be, just an observation).
 
total eclipse of the heart
Joined
May 13, 2009
Messages
3,110
Reaction score
23
Hehe...Foul play, huh...?

Yay, they kept the "u" in Zorua! Makes him all the more cuter, if you ask me. I don't mind the attack names. It's not like "Claw Sharpen" and "Hone Claws" have different meanings. D:

In both cases, you're getting your claws ready. In Japan, it emphasizes "attack" of the stat raising. In the US, you're presumably watching your foe carefully from behind a menacing stance with your claws, emphasizing the "accuracy".

Does "honing" not mean "aiming"? Or did I silly just now? Either way, that is how I see it. It's not a bad name at all.
 
Aka: Sceptile
Joined
Jan 19, 2003
Messages
5,891
Reaction score
840
Finally, the controversy has ended, only for a new one to take it's place. Many suspected that this poke would be like Lucario and have it's name kept. I'm kinda surprised we got it with no spelling alteration. That is now 7 named pokes, bringing the 500 to America at last. Although I am surprised that pokemon.com has not taken this opportunity to say there is another movie with these pokes in it. Then again, if I remember how it works, there are times they've revealed the pokemon before the movie associated to it. I just don't remember how much time was between those instances.
 
ロケット団よ永遠
Joined
Jan 2, 2003
Messages
10,959
Reaction score
2,228
♥告げ口心臓♥ said:
it would appear that it's actually the katakana which is incorrect.
The katakana clearly says ゾロア. If the name was meant to be "Zorua," the name would have been written out as ゾルア, not ゾロア. It's a completely different vowel sound.

But, "Zorua" has already been put out there. Even if someone decided that they messed up, it's way too late to do anything about it now. We're stuck with that lousy romanization forever.
 
Noivern noi!
Joined
Jun 18, 2010
Messages
7,936
Reaction score
8
The katakana clearly says ゾロア. If the name was meant to be "Zorua," the name would have been written out as ゾルア, not ゾロア. It's a completely different vowel sound.

But, "Zorua" has already been put out there. Even if someone decided that they messed up, it's way too late to do anything about it now. We're stuck with that lousy romanization forever.
Messed up? Well, it might be. But, should we consider pronouncing Zorua as if it wasn't Japanese? I wonder how it sounds. It might tell us whether it was really meant to be romanised this way or the other way.
 
Aka: Sceptile
Joined
Jan 19, 2003
Messages
5,891
Reaction score
840

^trademark entry
Gamefreak seems to be well aware of the difference between the kana and the romaji. It doesn't matter.
 
New Member
Joined
Feb 18, 2010
Messages
29
Reaction score
0
Oh thank god they kept the original names for them; i'm still getting used to oshawott..
 
Soldier of Destruction
Joined
May 14, 2010
Messages
29,381
Reaction score
2,443
im really glad they kept the names. Its not that hard to say them, anyway and everyone will catch on when the movie airs stateside anyway.
 
Disaster approaches...
Joined
Dec 7, 2010
Messages
270
Reaction score
0
im really glad they kept the names. Its not that hard to say them, anyway and everyone will catch on when the movie airs stateside anyway.
Ehh, I won't. I haven't watched any new animé since approximately 2001. Still, I agree, they're not that hard to say.
 
needs a new avatar
Joined
Aug 10, 2010
Messages
1,132
Reaction score
2
So Zorua is irish? yay :D
BTW, rua is actually just red in irsh. XD

But I thought we already knew Zoroark kept its Japanese name?
 
Simpler times ahead
Joined
Dec 6, 2008
Messages
11,065
Reaction score
2,333
Wait a minute, doesn't this technically mean they have sub-legendary status, because if I remember correctly only such Pokemon get their names exactly the same in all the regions(ESRB/PAL/Cero).
 
Aka: Sceptile
Joined
Jan 19, 2003
Messages
5,891
Reaction score
840
Only legends and pokes like them, eh? I'm going to use the fourth gen as an example. There are actually too many to want to list them all.

Luxio
Roserade
Pachirisu
Buizel/Floatzel (sort of, their romanization was Buoysel and Flowsel)
Cherrim
Skuntank (again, sort of)
Gabite (this actually is a pseudo legend, but it's the only stage that kept it's name. There are other pseudo legends I know did not keep their name.)
Riolu/Lucario (This is the closest likeness to Zorua/Zoroark, as this was also in a movie, but none of them are even close to being legends)
Hippopotas (sort of)
Skorupi/Drapion (sort of on first one, may be true kept name on second)
Togekiss (I think this one was kept by the virtue of the line it came from also kept their names for the most part)
Porygon-Z (duh)
Rotom

My point is made.
 
Top