GreatLiver
Well-Respected Member
- Joined
- Apr 12, 2006
- Messages
- 3,230
- Reaction score
- 75
To me it was never really the voices that bothered me. I just felt like the script writing for the dub became so terrible since the change over. Maybe it's that way in Japanese, but I don't understand what they're saying and just go for the gist of it. I have yet to watch a dubbed episode of BW since seeing the trailer in March where Ash says something along the lines of "A fire type, nice and fiery!" when he sees Tepig. I don't know who are translating these scripts, but I'm sure they could be doing a better job.