GuyWhoTellsTruth
Member
- Joined
- Mar 20, 2016
- Messages
- 374
- Reaction score
- 298
In Response to "#Kanto2017" being over, from a while back, just finished reading the comparisons...
The only thing I'm surprised about at "Daily 4Kids dub bash camp while ignoring TPCi is still doing the same exact stuff you bash 4Kids for doing, be it similar kinds of script rewrites 11 years later today, still changing the Pokemon eyecatches around randomly, replacing more OST than 4Kids ever did now, still having wall-to-wall music 90% of the time, and still visually editing the dub" with #Kanto2017 here is Dogasu LIKED some of the script rewrites in "A Friend in Deed" 4Kids made (which I surprisingly agree with him on, which rarely occurs).
I find that I can also in my "cold, black heart" find value in a handful of his criticisms (which most of them are equally as flawed criticisms and nitpicks to me, after reading all of his "wretched" comparisons, just like he claims the "wretched" 4Kids dub to be).
P.S.
(a) Xenophobia is by definition, the hatred of people from other countries, not just Japan, a single country. So no, Dogasu, 4Kids has shown that in this dub, they were not xenophobic by definition of the word- they changed Japanese names of characters' to French (France), Italian (Italy), Spanish (Spain), Mexican (Mexico), and even once to the alternate Japanese name of "Otoshi" as you yourself stated. They were just making cultural changes, because they didn't know how accepted Japanese culture would be in the Western world back in the late 90s/early 00s, which many kids' Anime dubbers did too at the time, not just them.
Also, if 4Kids was so "xenophobic," how come they kept more of the Japanese OST than TPCi has in the last 4 years in both the Anime & Movies, even at their worst, on average? Not buying the xenophobia claim at all now, sorry.
(b) TPCi's alliteration script rewrites for Team Rocket were/are far more commonplace than 4Kids' were, which were a practical handful in comparison, no amount of your nitpicking it will change the facts.
(c) So will it take until 2030+ for you to finish your dub comparisons of Mid Unova to Alola at your current pace, which you've never reviewed? I mean, in 2017, you chose to bash the Kanto Anime dub from 18-19 years ago, after all.
The only thing I'm surprised about at "Daily 4Kids dub bash camp while ignoring TPCi is still doing the same exact stuff you bash 4Kids for doing, be it similar kinds of script rewrites 11 years later today, still changing the Pokemon eyecatches around randomly, replacing more OST than 4Kids ever did now, still having wall-to-wall music 90% of the time, and still visually editing the dub" with #Kanto2017 here is Dogasu LIKED some of the script rewrites in "A Friend in Deed" 4Kids made (which I surprisingly agree with him on, which rarely occurs).
I find that I can also in my "cold, black heart" find value in a handful of his criticisms (which most of them are equally as flawed criticisms and nitpicks to me, after reading all of his "wretched" comparisons, just like he claims the "wretched" 4Kids dub to be).
P.S.
(a) Xenophobia is by definition, the hatred of people from other countries, not just Japan, a single country. So no, Dogasu, 4Kids has shown that in this dub, they were not xenophobic by definition of the word- they changed Japanese names of characters' to French (France), Italian (Italy), Spanish (Spain), Mexican (Mexico), and even once to the alternate Japanese name of "Otoshi" as you yourself stated. They were just making cultural changes, because they didn't know how accepted Japanese culture would be in the Western world back in the late 90s/early 00s, which many kids' Anime dubbers did too at the time, not just them.
Also, if 4Kids was so "xenophobic," how come they kept more of the Japanese OST than TPCi has in the last 4 years in both the Anime & Movies, even at their worst, on average? Not buying the xenophobia claim at all now, sorry.
(b) TPCi's alliteration script rewrites for Team Rocket were/are far more commonplace than 4Kids' were, which were a practical handful in comparison, no amount of your nitpicking it will change the facts.
(c) So will it take until 2030+ for you to finish your dub comparisons of Mid Unova to Alola at your current pace, which you've never reviewed? I mean, in 2017, you chose to bash the Kanto Anime dub from 18-19 years ago, after all.
Last edited: