- Joined
- Mar 14, 2005
- Messages
- 19,897
- Reaction score
- 13,958
Fair enough. It isn't the "daifuku" design, but its expression is very unusual.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Yet we'd seen Dragon Rage used on two occasions prior to that episode.
You know the part when Satoshi looks at Hajime's mom and is reminded of his own mom?
Well, in the Japanese version, we get a flashback of scenes from the first episode, "Pokemon I Choose You!"
4Kids, being 4Kids, couldn't just leave well enough alone and decided to replace these clips. With clips from "Beauty and The Beach." An episode they wouldn't get around to dubbing for another two years.
Like...what was the logic behind that decision!? Maybe they thought it would be better for Ash to think about the most recent time he had seen his mother instead of the first time? But when that "most recent time" comes from an episode that, as far as dub viewers know, doesn't exist, you run into problems. I wonder how many fans watched this episode and wondered "wait a minute...when did that happen!?" I'm sure there were more than a few.
Even today, this edit is weird because the majority of Pokémon fans in the U.S. have never seen "Beauty and The Beach" and would therefore have no reason to know where those clips came from.
If true, that's really weird.Actually the few times I came across "Sleeper and Pokemon Hypnotism!?" in the Japanese Version, I recall flashbacks to the rarely aired in the US episode and not the premiere. Heck, some people including Suede mentioned that the original Japanese airings did have the flashback to "Holiday at Aopulco" while later versions did change it to "Pokémon, I Choose You".
Actually the few times I came across "Sleeper and Pokemon Hypnotism!?" in the Japanese Version, I recall flashbacks to the rarely aired in the US episode and not the premiere. Heck, some people including Suede mentioned that the original Japanese airings did have the flashback to "Holiday at Aopulco" while later versions did change it to "Pokémon, I Choose You".
But why even retcon them at all? Why not just air them as-is with a disclaimer telling kids that this is an episode airing out-of-order? That should be enough, right?
The thing is...television networks never do this. Ever. Can any of you guys think of a single instance of a Japanese TV station airing an episode of a serialized children's program out of order, and then admitting it up front? How about any Western TV stations?
You can't, because nobody does that.
1. That's fair, I'm just saying, I can hear a clear difference: I can hear traces of her Seymour to be fair, but the timbre is deeper and this Oswald take has a psuedo German accent to it, Seymour was kind of unaccented in comparison.
I got a kick out of this (from BW023/24 comparison "So why haven't these episodes aired yet"):
But why even retcon them at all? Why not just air them as-is with a disclaimer telling kids that this is an episode airing out-of-order? That should be enough, right?
The thing is...television networks never do this. Ever. Can any of you guys think of a single instance of a Japanese TV station airing an episode of a serialized children's program out of order, and then admitting it up front? How about any Western TV stations?
You can't, because nobody does that.
Of course the whole time I'm reading this I'm thinking "Pokemon did this!", but of course it was later with the XY Skrelp episode.
I really like that a lot of the articles haven't been updated because its interesting to see what the general reaction was at the time.
Technically Satoshi and TR are the only characters he designed, rest of them looks like their Sugimori designs from the games.
sc190191 said:Of course the whole time I'm reading this I'm thinking "Pokemon did this!", but of course it was later with the XY Skrelp episode.
Antiyonder said:Yeah I'm puzzled myself to be honest. I mean when "Holiday in Aopulco" finally aired as "Beauty in the Beach" they simply advertised it as the lost episode and it was clearly placed much earlier in the continuity, even recapping "Island of the Giant Pokémon".
martianmister said:Technically Satoshi and TR are the only characters he designed, rest of them looks like their Sugimori designs from the games.
1. Japanese Episode 027
Actually the few times I came across "Sleeper and Pokemon Hypnotism!?" in the Japanese Version, I recall flashbacks to the rarely aired in the US episode and not the premiere. Heck, some people including Suede mentioned that the original Japanese airings did have the flashback to "Holiday at Aopulco" while later versions did change it to "Pokémon, I Choose You".
Megumi Hayashibara said:And to all you adults out there, be like the Rocket-Dan and don't let failure keep you down!
Clashes/interactions between humans and legendary/mythical pokemon are similar to relationship between men and supernatural creatures of Ghibli movies. Satoshi's creepy nightmare world without pokemon scene from the previous movie is also very reminiscent of Mitsuha and Taki's scenes about not remembering each other's names.I don't see the Ghibli influence, and "Your Name" only seems to have somewhat influenced this year's movie.