• ME encounters a spooky skeletal dragon. Watch here as he shouts physics at it, in the hopes of preventing it from KOing itself.
  • All content from the former Roleplaying Games forum has been merged into the Writers' Workshop forum. You can find more information in this thread.

    We hope to see you roleplaying away soon!
  • The World Beyond Restructure is now finished! Check out the update here!
  • It's time for the Writer's Workshop Summer event: our second themed one-shot competition! Check out the sign-up thread here!
  • Hey everyone! The Writer's Workshop is hosting an exciting event, Trainers of Fanfiction! It's a community event focused around your characters!

Bulbapedia Geodude's Japanese name

Small ripples lead to big waves.
Joined
Mar 18, 2017
Messages
1,784
Reaction score
641
Bulbapedia spells it as Isitsubete, but the Pokémon Quiz TV show in X and Y spells it as Ishitsubete. Should this be changed?
 
Editing Bulbapedia
Joined
Dec 13, 2012
Messages
496
Reaction score
631
It's spelled "Isitsubute" on merchandise:



The translators for X and Y had to deviate from the official romanized name in order to clearly state that the "si/shi" in "Isitsubute/Ishitsubute" is pronounced "shee" and not "see".
 

Nil

New Member
Joined
Aug 14, 2019
Messages
33
Reaction score
20
I wonder if that's a typo in the Romanization - there aren't distinct si and shi characters in japanese, there's just shi (シ in katakana).

Whilst シ can be romanised as either shi or si, it seems odd that they'd print the box as "Takeshi & Isitsubute"
 
Editing Bulbapedia
Joined
Dec 13, 2012
Messages
496
Reaction score
631
They always romanize タケシ as "Takeshi" and イシツブテ as "Isitsubute" on all merchandise, it's not a one-off typo.
 
ボイタさん
Joined
Oct 19, 2019
Messages
45
Reaction score
3
Abcboy, you're right. They should correct it in the settings menu on the forums.
 
Top