• Another scrumptious episode of Bulbacast has been uploaded to YouTube. Watch it here. I hope you don't feel desserted after watching this one.
  • Hello all! The forum staff have introduced a new rule set. We've reduced the number of rules, made trick language easier to understand, and have hopefully simplified the rules to make understanding them easier. Please have a read over the new forum rules here.
  • Fun & Games is searching for new mods! Did I catch your attention? Head on over here!

BULBAPEDIA: Geodude's Japanese name

Nitro Indigo

Small ripples lead to big waves.
Joined
Mar 18, 2017
Messages
1,555
Reaction score
533
Bulbapedia spells it as Isitsubete, but the Pokémon Quiz TV show in X and Y spells it as Ishitsubete. Should this be changed?
 

abcboy

Editing Bulbapedia
Joined
Dec 13, 2012
Messages
359
Reaction score
293
It's spelled "Isitsubute" on merchandise:



The translators for X and Y had to deviate from the official romanized name in order to clearly state that the "si/shi" in "Isitsubute/Ishitsubute" is pronounced "shee" and not "see".
 

Nil

New Member
Joined
Aug 14, 2019
Messages
33
Reaction score
16
I wonder if that's a typo in the Romanization - there aren't distinct si and shi characters in japanese, there's just shi (シ in katakana).

Whilst シ can be romanised as either shi or si, it seems odd that they'd print the box as "Takeshi & Isitsubute"
 

abcboy

Editing Bulbapedia
Joined
Dec 13, 2012
Messages
359
Reaction score
293
They always romanize タケシ as "Takeshi" and イシツブテ as "Isitsubute" on all merchandise, it's not a one-off typo.
 
Top