Eevee, the one with a kind heart
- Jan 8, 2016
- Reaction score
Oh God those are soooo lameSome more I just recalled I found particularly lame:
"'Cause we're gonna be okay-dokey!" - Ash, "Noodles, Roamin' Off!"
"Meeting up with Christopher was kismet!" - Meowth, "Noodles, Roamin' Off!"
"And if that means hacking hordes of noodles in a nifty noodle shop..." - Jessie, "Noodles, Roamin' Off!"
"I'm blooming bigger than a dozen roses!" - Meowth, "Noddles, Roamin' Off!"
"We never should've said that electrically exploding noodle nabber was all your fault..." - James, "Noodles, Roamin' Off!"
"I'd say your prediction is right on the money!" - Mallow, "Loading the Dex!" (10 y/o girls don't speak this way)
"Grabbing ho: away we go!" - Team Rocket, "Top Down Training!"
"Forget Pikachu and collect stamps!" - Meowth, "Gettin' Twiggy With It!"
"A' course! Don't raise a stink!" - Meowth, "Twice Smitten, Once Shy!"
"Max repel, lotion, back up clothes, back up lotion...and backups for the backups!" - Lillie, "Lulled to La-La Land!" (Forgiving TPCi falling into the same traps 4Kids did with script errors here, only this time originating their own one by calling potions, lotions, the last end of the sentence in the dub sounds so lame to me)
"It will only be the best, for such important guests!" - Delia, "The Dream Continues!"
"Jenny, you stole my heart! And now I'll have to make a citizens arrest for love-larceny." - Brock, "Gathering the Gang of Four!" (In Japanese, he said "You've already arrested my heart," very different from Brock saying that he wants to make a citizens arrest toward Jenny itself, what the heck).
"Greninjo, water shuriken!" - Ash, "Battling at Full Volume!" (Greninja was erroneously called Greninjo in this episode's dub- no, this isn't a joke: TPCi once again emulating 4Kids' Pokemon name-errors on this front, as of late)
"Oh, pooh, there's always room for you!" - James, "Once More with Reeling!"
"And I'll still wipe the dance floor with you!" - Harley, "Harley Rides Again!"
"Till our boy popped the main spring, boing!" - Meowth, "A Faux Oak Finish!"
"And how is my little May and her brood of boy toys?" - Harley, "Harley Rides Again!" (Dub Harley implying Ash & co. are May's Urban Dictionary: boy toy)
"Remember might makes right!" - Cross, "I Choose You!" (Speaks for itself)
"Look, Luge-it!" - Lana, "The Island Whisperer!" (See Greninjo instead of Greninja and the Pidgeotto/Pidgeot mixups previously mentioned, only this time Lugia was mispronounced as "Luge-it!")
"Entei's on the run, let's have fun!" - Team Rocket, "I Choose You!"
"They mostly live in Minnesota!" - Ash, "Mewtwo Strikes Back!" (In reference to the Minnesota Vikings football team: you didn't think I thought the 4Kids dub was free from these, did you?)
"Yo ho, Ho-Oh!" - Meowth, "I Choose You!"
"Yeah, that's the breaks!" - Sophocles, "Treasure Hunt-Akala Style!"
"They're so delish!" - Mallow, "Treasure Hunt-Akala Style!"
"You don't have to blubber!" - Ash, "Treasure Hunt-Akala Style!"
"Upsie dasie!" - Lana, "Treasure Hunt-Akala Style!"