Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
That's quite interesting, because as I said, I think it's quite noticeable. Maybe it depends on what language someone speaks? In some languages, stress, tone, vowel length and pitch are quite important, as they are used to convey meaning, and you can change the mening of a sentence by merely stressing some syllables in a different way. I think that there is an African language in which the only difference between the sentences "He guards the river bank" and "He cooks his mother-in-law" is which syllables you stress. In my native language, we use both tones, stress, vowel length and pitch to convey meaning, while in other languages (eg English), this is not the case, and stress is only used to emphasize. On the other hand, we don't have the voiced s sound, so to me, the difference between eyes and ice or peas and peace is quite difficult to hear if I don't concentrate and listen for it, and I only noticed that they are pronounced differently when someone pointed it out to me. I don't know what your native language is, but maybe what language someone speaks may affect what aspects of pronounciation they notice?Hm... the differences seem trivial to me. I never really noticed at all. :/
That's quite interesting, because as I said, I think it's quite noticeable. Maybe it depends on what language someone speaks? In some languages, stress, tone, vowel length and pitch are quite important, as they are used to convey meaning, and you can change the mening of a sentence by merely stressing some syllables in a different way. I think that there is an African language in which the only difference between the sentences "He guards the river bank" and "He cooks his mother-in-law" is which syllables you stress. In my native language, we use both tones, stress, vowel length and pitch to convey meaning, while in other languages (eg English), this is not the case, and stress is only used to emphasize. On the other hand, we don't have the voiced s sound, so to me, the difference between eyes and ice or peas and peace is quite difficult to hear if I don't concentrate and listen for it, and I only noticed that they are pronounced differently when someone pointed it out to me. I don't know what your native language is, but maybe what language someone speaks may affect what aspects of pronunciation they notice?Hm... the differences seem trivial to me. I never really noticed at all. :/
Well this type of thing doesn't always bother me that much in general, however there is one that really annoys me big time. In PBR (Pokemon Battle Revolution) the narrator for battles pronounces Raikou's name as "Rai-ku", which is completely wrong, as it's pronounced as "Rai-ko".
I'm sure many know of this already and it does mention it on Bulbapedia, but every time I hear him say this "Rai-ku" I grind my teeth XD
The most irritating one I've heard was Suicune as ['su:ʃaɪn] (soo-shine). I have no idea where they got that pronunciation from...
https://www.youtube.com/watch?v=iRM0-FT0tUA
The Pokerap with all the pokemon is pretty funny and listening to that. I find laughing over some of the names I have been saying wrong for years.