• A new LGBTQ+ forum is now being trialed and there have been changes made to the Support and Advice forum. To read more about these updates, click here.
  • Hey Trainers! Be sure to check out Corsola Beach, our newest section on the forums, in partnership with our friends at Corsola Cove! At the Beach, you can discuss the competitive side of the games, post your favorite Pokemon memes, and connect with other Pokemon creators!
  • Due to the recent changes with Twitter's API, it is no longer possible for Bulbagarden forum users to login via their Twitter account. If you signed up to Bulbagarden via Twitter and do not have another way to login, please contact us here with your Twitter username so that we can get you sorted.

Review S23 EP41: Pikachu Translation Check... / Up to Your Neck!

Just had the unfortunate pleasure of watching this today, writing, animation, voice work all bad. Story was boring.

James' translating Pikachu is basically James Carter Cathcart using his Oak voice
 
Wow, you'd think that after their first attempt they'd get better at writing these two-in-one episodes, and yet this episode was somehow even worse.

It blows my mind that we can have the Twilight Wings shorts that in around five minutes tell stories that are so much better than the fifteen minuets wasted on each segment in these twofers.

Oh well, at least this types of episodes are few and far between, that's a small mercy at least.
 
Please note: The thread is from 3 years ago.
Please take the age of this thread into consideration in writing your reply. Depending on what exactly you wanted to say, you may want to consider if it would be better to post a new thread instead.
Back
Top Bottom