• A new LGBTQ+ forum is now being trialed and there have been changes made to the Support and Advice forum. To read more about these updates, click here.
  • Hey Trainers! Be sure to check out Corsola Beach, our newest section on the forums, in partnership with our friends at Corsola Cove! At the Beach, you can discuss the competitive side of the games, post your favorite Pokemon memes, and connect with other Pokemon creators!
  • Due to the recent changes with Twitter's API, it is no longer possible for Bulbagarden forum users to login via their Twitter account. If you signed up to Bulbagarden via Twitter and do not have another way to login, please contact us here with your Twitter username so that we can get you sorted.

The Conversational Japanese Thread・日本語会話スレ

タピオカティーを飲んだことがありません。どんな味ですか?甘いなら飲んでみますよ。でも、私の近くにタピオカ豆乳ミルクティーを売る喫茶店がないみたいです(牛乳が飲めない)。
 
タピオカティーを飲んだことがありません。どんな味ですか?甘いなら飲んでみますよ。でも、私の近くにタピオカ豆乳ミルクティーを売る喫茶店がないみたいです(牛乳が飲めない)。
タピオカティーはミルクティーのような味がしる。ただしなかにはタピオカがはいっている。とてもあまくて味もたくさんある。とくていのダイエットをしているひとむけのバージョンがあればいいのにとおもう。
 
ダイソーに行きました。何も買わなかったけどとても面白い店です。キャンパスノートとハローキティグッズがたくさんありましたわ!

ちなみに、皆さんにお礼を伝えて上げます。私がポストする時にちょっと不安になるけど、皆さんがとても優しいです。嬉しいなー!
 
Last edited:
staff notice~

こんにちは、みんな!
it's very exciting to see so many people interested in learning and practicing japanese!! however, this thread is designed to, well... help people practice the language, and using translation services such as google translate - while useful for quick, one-time translations - ultimately hinder people's progress; we never want people to become reliant on external translations while learning a language as practicing writing and speaking it yourself is how you truly come to comprehend it! thus, we'd like to discourage reliance on google translate and related applications to participate in this thread.
additionally, we ask of you to try to keep most posts in japanese! if you want to ask for help or add something in english, please kindly spoiler-tag it (preferably with an inline spoiler if possible)! the explicit purpose of this thread is for people to have a conversation while practicing japanese; using translation services or posting in mainly english defeats the point, so it would be greatly appreciated if such things were avoided!
みなさん、良い一日を!
 
it's very exciting to see so many people interested in learning and practicing japanese!! however, this thread is designed to, well... help people practice the language, and using translation services such as google translate - while useful for quick, one-time translations - ultimately hinder people's progress; we never want people to become reliant on external translations while learning a language as practicing writing and speaking it yourself is how you truly come to comprehend it! thus, we'd like to discourage reliance on google translate and related applications to participate in this thread.
はい、ありがとう、ベリリウムさん!
 
皆さん、友人や親戚へのプレゼントをもう買いましたか?私は姉にギターのカポタストを買って上げました。でも、クリスマスプレゼントを買いに慣れません。プレゼントを選ぶのが難しいし祝日を祝う習慣がありません。子供のころ、祝日をよく祝ったが今祝日が私にはノーマルな日の感じがします。未来にもっと友人や親戚やコワーカーにプレゼントを上げてみるつもりです(ちょっと難しい文法を使ってみました。多分間違いがあります)。
 
Last edited:
Back
Top Bottom