Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
I wouldn't be surprised. A lot of the people here, including me, have had that problem at one point or another.
Does anyone here have siblings who are in the show's target audience? What do they have to say about the way the trio talks in the dub?
I can just imagine DP TR saying:
James: Soon we'll be the shining stars of Sinnoh!
Jessie: Rolling in dough!
Meowth: Yo ho ho!
I wouldn't be surprised if they already said something like that.
It's funny how much TR has changed as when I was five/six, they were hilarious but it's also funny that it's also during Johto, my uncle and I both found TR less amusing... But still much better than the constant rhyming and annoying puns with the constant adding in slang that no one says but a nerdy guy whose writing the script who thinks that's cool or shows how villianous they are
That's my main gripe with them. They're rhyming for the sake of rhyming. To the point it's like random sentences strung together which really doesn't make sense.
Gliscor'd said:When Best Wishes is dubbed, I don't see HOW they could change TR anymore.
Their interactions wouldn't call for it.