they are more liable to make puns and cultural references than most the other characters, true. However, it's hardly so excessive that they need to completely change the characters altogether. A lot of the dialog, like the scene I mentioned earlier, can translate perfectly well into English. Even when puns and references are involved, it's not like those couldn't be replaced with some equivalent.Sorry to bump this but I was listening to the commentary for Pokemon The First Movie and they talked about Team Rocket for a bit. One of the writers said that Team Rocket was changed because they would constantly make references to Japanese things that couldn't translate well into English or dress up in Japanese clothes so they changed them.
"Once we acquire that rare Axew, the boss'll analogy use all day! Dig? HA-RAY!"Even though I didn't see the episode yet I hear that Team Rocket is back to their old selves in the newest episode of BW. Does that means they'll go back to being punny and crap in the dub? Oh Arceus help us...
I'm just thinking stuff up they would say just outta boredom.^ I can actually picture them saying that, especially the one about Snivy.
I hope they don't go back to their DP dialogue. At least since there's no contests we won't have to worry about hearing James and Meowth talk about how Jessie will murder them.
Well, if this new old Team Rocket has the personalities and humor (only better) of the previously old and the threat and competence shown by the previously new (in show a perfect blend of their previous selves), the dub might not go down the rhyming/alliterations route again (I hope). This is because Zoppi wanted DP TR to be funny to American kids but ultimately ended up trying WAY TOO HARD! Not even 4kids went as far as TPCi with TR's dialogue alterations.If Team Rocket goes back to talking the way they did in DP then I'll probably give up on the dub. Dub Team Rocket aren't even much of a "team" because they're always inslting each other while saying things in the most annoying and lame ways.
Well, there's only one way to find out and only time will tell.The one thing I'm not looking forward to is episode 25 of Best Wishes dubbed.