Search results for query: *

  1. D

    Pokeshipping General Discussion

    I'm Japanese native and probably I post to this thread for the first time, long time I haven't come to this forum itself either. But I still love pokeshipping, actually I learned the word "shipping" here in this forum, which is called "coupling"(kappurinngu) in Japanese. And I was interested in...
  2. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    I'd like to add some information about the letter "wi" and about the sentence stating with verb. The letter "wi"(hiraganaゐ/katakanaヰ) is now normally pronounced "i". And now the pronunciation of "wi" is spelled うぃ/ウィ. Since Japanese native words don't contain this pronunciation now, the two...
  3. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    Dou itashimasite! And, I'll explain "nara" and "naraba". Both of them can be used interchangeably, as far as I can imagine. Unlike "nakattara", which includes the tense expression ("ta"), "nara" and "naraba" doesn't include any tense expression. Therefore, another tense expression are added...
  4. D

    What's the weirdest soft drink you could find in Japan?

    I searched the "eight treasures porrige", and that seems to be between "okayu"(お粥; rice porridge)and "nimono"(煮物; stew) in Japanese. Oshiruko is a kind of "deep sweetened red bean soup" and made of almost only read beans and sugar, and eaten as dessert or snack. Red beans are stuck to the bottom...
  5. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    "nakattara" can be used to say the past event. Actually, Japanese conditional expressions such as "nakattara" aren't affected by the tense: one expression can be used the past, present, and future tense. "nakattara" includes the past particle "ta", but works in the same way as "nakereba", which...
  6. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    I'd explain the word コピー"kopi". Japanese "kopi", coming from English "copy", means only "machine-copying" or "machine-copied documents". We don't use the word for the copied things other than paper/documents such as CDs. For example, if you say 本のコピー(hon-no kopi), which can be directly...
  7. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    Actually, "te" form is used not only for meaning "and", but also for some idioms: "~te iru" ~ている(progressive) ex)Watashi-wa ima tenisu-o shi-te i-masu. 私は今テニスをしています。(I am playing tennis now.) "~te miru" ~てみる(try ~ing) / "~te kudasai." ~てください。(Please~.) ex)Atarashi-ku kaitenshi-ta...
  8. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    I'll try to explain about "soshite" and "~te" as much as I can! As you said, "soshite" is pretty like "and", and is often used to connect the sentences or clauses: Korewa chiisaidesu. Soshite, arewa ookiidesu. (This is small. And, that is big.) Korewa chiisaidesu, soshite, kawaiidesu.(This...
  9. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    Your welcome! And, I'm sorry for forgetting the last rows. Here are they: 優しい誓い 重ねあう手は そっと そっと 壊さぬように (壊さぬように=壊さないように(in order) not to break[destroy]) 探し出した 闇に霞む空 刻んだ時をすり抜けて 敵わずに 地を叩く手が 終わりへ差し向ける 永久に続く 彷徨の中で (永久 is often read as "towa" in rylics, instead of "eien") このまま歩む道筋を...
  10. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    Here is the text of the lyrics, with some advice for understanding the meanings of words: 木枯らしが街をなぞる 吹き溜まる芥 街の片隅暮れて (芥"akuta"=ごみtrash or ちりdust) 繰り返す夢を願う 過ちさえも 今は美しく見えた 耐え切れなくて 嫌なモノを投げ捨て (モノ=物thing : sometimes written in katakana) 悲しみなど 解らぬように (解らぬ"wakaranu"=わからないcannot understand)...
  11. D

    What was the last Manga you put your hands on?

    K-On! vol.1 I'm Japanese but I got an English one today at the English book corner in a bookstore:)
  12. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    Yes, it's optional in many cases. But there is a slight difference between "ni" and "niwa", and it comes from the meaning of "wa", implication. 学校に行かない。"gakkou-ni ikanai." --> I don't go to school.(including no implication) 学校には行かない。"gakkou-ni-wa ikanai." --> I don't go TO SCHOOL (but...
  13. D

    What's the weirdest soft drink you could find in Japan?

    I've tasted canned "oshiruko" (sweetend adzuki soup looking and tasting like thin "anko") sold by many vending machines, and I've even found canned "oden" and canned "mishoshiru". Canned oshiruko is difficult to eat up because some beans stick to the bottom of the can... These goods are sold...
  14. D

    Anime What was the last anime you watched before posting in this thread?

    "Ore no imouto ga konnani kawaii wake ga nai" episode 11. The best "tsundere" ever for me!
  15. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    Sentences including "niwa" are like these: 今日は学校には行かない。"kyou-wa gakkou ni-wa ikanai." (I) don't go to school today. 私の本は机の上にはない。"watashi-no hon-wa tsukue-no ue-ni-wa nai." My book is not on the desk. The particle "ni" in the sentences above is used for indicating "place". And "wa", which...
  16. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    Yes, the dictionary form of the verb acts as infinitive, and added "koto" it becomes gerund. But the example you showed was slightly different from that of gerund. The sentence "I was happy to meet her." is the past form, so let me explain as the present form, "I am happy to meet her." The...
  17. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    The bottom is read as "Team Snatch", as Zekurom said. "Team Snatch" (スナッチ団) means Team Snagem of the game "POKÉMON XD:Gale of Darkness". The top seems the kanji 次. This letter can be read as つぎ(tsugi) which means "next" in Japanse.
  18. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    I think you are talking about 閉めてください(shimete kudasai) in the latter half of your comment. ~てください(~te kudasai) is "humble-imperative form" or something like that, asking someone to do, rather than telling someone to do. (I'm sorry I'm not familiar with grammatical terms) Yes, imperative...
  19. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    First sentence is corrected to 寒くならないように、まどを閉めてください (sakumu naranai you ni, mado o shimete kudasai) Instead of useing "~ni naru", you should use "~ku naru" for adjectives. Second sentence, if my interpretation of "Do your homework!" (imperatibe sentence) is accurate, is corrected to...
  20. D

    Obsolete: The Japanese Language Help Thread

    Semantic difference...I see. Thank you for making me understand. And, I have never noticed that we japanese people use "hitsuyou" when we need something and use "iru" when don't. But, if actually so, I think it would be because "hitsuyou", being a "kango" and the word itself is longer than...
Back
Top Bottom