I already posted over there, but I thought I should sound off over here too, since it's relevant.
I think we should use the "tt" template to add rōmaji to instances of Japanese alongside translations/trademarked (Japanese) names. For something like the Snag Machine's page, it has "スナッチマシン...
There's a comma (,) instead of a dash (-) on the Cold Storage page in the Pokémon section for Timburr when it shows the possible levels.
Then on the page for Route 2, the Unova map has blinking red for both Route 2 and Relic Castle.
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.