CrystaI
The Pokemon Observer
- Joined
- Feb 20, 2011
- Messages
- 1,174
- Reaction score
- 641
In the Pokedex entries of Porygon, it uses so many times of the word じんこう (Kanji: 人工) which by literal translation it is "artificial".
For Magearna, its category and current information available in TCG is using the word じんぞう (Kanji: 人造) which by literal translation it is "manmade".
I checked it again, that within all the in-game information available in Japanese, Porygon never used the word じんぞう (Kanji: 人造), and also oppositely Magearna's info don't uses the word じんこう (Kanji: 人工). So yeah, the wording in Japanese of Porygon and Magearna are not the same.
In the Real-Life dictionary meaning, "artificial" and "manmade" had very similar meaning, but nonetheless there exist subtle difference.
Manmade - adj. Made or produced by human beings instead of nature; not resulting from natural processes.
So, the word "artificial" is on top of the meaning of being "manmade", it is with the intention of trying to imitate something that is already existed. "Artificial" things is definitely manmade, but however "manmade" things is not necessarily artificial. For example one may say Mewtwo is a manmade pokemon, but very few will agree it is something artificial.
Well this is just my 2 cents from rigor language interpretation.
BTW, if I go by this literal meaning, it actually implies Porygon is being an imitation of something. Imitation of what? IMO very obviously -- Pokemon. It is a data program trying to imitate itself as Pokemon. And then there I think comes the technical level debate: Can we deem the Porygon series as "genuine Pokemon"?
For Magearna, its category and current information available in TCG is using the word じんぞう (Kanji: 人造) which by literal translation it is "manmade".
I checked it again, that within all the in-game information available in Japanese, Porygon never used the word じんぞう (Kanji: 人造), and also oppositely Magearna's info don't uses the word じんこう (Kanji: 人工). So yeah, the wording in Japanese of Porygon and Magearna are not the same.
In the Real-Life dictionary meaning, "artificial" and "manmade" had very similar meaning, but nonetheless there exist subtle difference.
Manmade - adj. Made or produced by human beings instead of nature; not resulting from natural processes.
Synonym: synthetic, manufactured, artificial
Artificial - adj. Made or produced by human in imitation of something natural; unnatural and unreal imitation of something natural; fake and/or not genuine.Synonym: contrived, mock, counterfeit, substitute, manmade
So, the word "artificial" is on top of the meaning of being "manmade", it is with the intention of trying to imitate something that is already existed. "Artificial" things is definitely manmade, but however "manmade" things is not necessarily artificial. For example one may say Mewtwo is a manmade pokemon, but very few will agree it is something artificial.
Well this is just my 2 cents from rigor language interpretation.
BTW, if I go by this literal meaning, it actually implies Porygon is being an imitation of something. Imitation of what? IMO very obviously -- Pokemon. It is a data program trying to imitate itself as Pokemon. And then there I think comes the technical level debate: Can we deem the Porygon series as "genuine Pokemon"?
Last edited: