- Joined
- Dec 13, 2017
- Messages
- 24,026
- Reaction score
- 48,985
The episode has now aired on Teletoon in Canada. Please keep spoilers hidden.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Sorry, copy-pasted from another post and forgot to remove that. Fixed.Uhhh, Jessie wasn't even in the episode?
"Pikachu just feast-amaxed"@BulbaTCG A bit of a silly question, maybe, but what term did Leon use of Pikachu's "transformation" at the end of Ash and Opal's battle?
I always thought it was pronounced with a soft C. I guess it depends if you want to put emphasis on the "milk" part or the "sorcery" part.Not bad dubbing - except for mispronouncing Milcery's name with a soft C as with MOST PEOPLE DO WITH ARCEUS for so much of the damn time! USE HARD Cs FOR THESE POKEMON PEOPLE!!! That's not how you should pronounce them!
"!?" Ummm... well, when you put it that way... Assuming to me that it's just "Milk" and "Alchemy" - although the latter word is corrupted to pronounce Milcery's name like that though. My bad on that - that is if I can TRY to take it back for Milcery's name pronunciation insistence. Heh heh...I always thought it was pronounced with a soft C. I guess it depends if you want to put emphasis on the "milk" part or the "sorcery" part.