CrashBash said:I seriously doubt people's opinions on the episode would have changed if they DID translate peas and carrots correctly
Which is why changing it is completely fucking pointless.
Which is also why getting your underwear in a twist about it like you've just done is also completely pointless. That last bit was uncalled for.
In all seriousness, I don't really know what to make of the episode. It's sorta sweet, yet sorta meh all at the same time. Almost as if it wasn't sure whether to focus on the two brothers, or the lemon-themed duo (as sweet as their interaction is). I think it really needed to focus more on Clemont and Bonnie, considering the climax of the brothers story was a real letdown.
Still, at least the dub-title was a massive improvement on the original title.